Thời gian hiện tại: 05:11 - 25/01/2021
Xin chào, khách! Hãy đăng nhập để tắt quảng cáo!
Đăng nhập | Đăng ký
Trang chủ YA4R
Công cụ & bài viết hay

Lần hoạt động

Diễn đàn | Truyện | Truyện tình cảm
Tìm kiếm
Vuonghh1998  Vuonghh1998 (91) [Off] [#]  (9170 YA) (26.04.2016 / 16:56)
» VuongDZ.Xtgem.Com - Blogs Game
32 lần được cảm ơn!
http://i.imgur.com/Ho3CQXQ.jpg
I/ Giới thiệu chung:

Only Sense Online (―オンリーセンス・オンライン―) được viết bởi Aloha Zachou (座長 アロハ) và minh họa bởi Yukisan (ゆきさん)
Xuất bản bởi Fujimi Shobo, hiện giờ có 8 volume
Thể loại: Action, Fantasy, Game, Sci-Fi
Ban đầu LN này là web novel
Bản dịch tiếng Anh của nhóm Krytyk: tại đây
(Bản dịch các bạn đang đọc là dịch từ bản tiếng Anh của Krytyk post bên trên. Nếu các bạn chia sẻ project của nhóm sang trang khác, vui lòng ghi credit đầy đủ)
Xem bản Manga do nhóm dịch: Tại đây
II/ Tóm tắt:
http://i.imgur.com/DtkrAaO.jpg
Các nhân vật chính của Vol 1


Bạn nghĩ thế nào về VRMMORPG? Là SAO sặc mùi angsty hay Accel World đầy chất NTR? Bạn chỉ muốn thư giãn đếm từng level, từng item, từng skill trong game? Vậy thì mời bạn đến với nhân vật chính của chúng ta – Yun-chan cùng thế giới OSO. Thật ra "nàng" vốn ngoan hiền lắm nhé. Nhưng từ khi bị lũ "cao thủ" hạng nặng mang tên "bạn thân" với "em gái" dụ khị vào chơi Only Sense Online – Game thực tế ảo khá là hot thì chuỗi hiểu nhầm-xấu hổ-ngại ngùng bắt đầu. Hãy cùng xem để thưởng thức một tác phẩm kể về cuộc sống rất đời thường của Yun cùng các bạn và cùng khám phá "thân phận" thật của "nàng" nhé~!
III/Nhân sự:
Translator:
Active: Huy Hoang Nguyen, Gastly Haunter, Ark Crandle, Phạm Tấn Đạt.
InActive: KnightEmon, Tomoe Tachibana, Bell Cranel, Korurabi.
Editor:
Active: Gastly Haunter.
Inactive: Koru, Neko.
IV/ Đôi lời người dịch:
Đây là một LN về đề tài VRMMORPG (Virtual Reality Massively Multiplayer Online Role-Playing Game), tiếng Việt là Trò chơi Nhập vai trực tuyến Thực tế ảo nhiều người chơi. Do đó, có một số khái niệm và thuật ngữ không được dịch mà sẽ được giữ nguyên tiếng Anh.
Các phần giữ nguyên tiếng Anh: tên các Sense (được giải thích trong truyện) , các thuật ngữ game thường gặp, một số item khó dịch hoặc dịch là mất nghĩa, một số nghề hoặc lớp nhân vật đặc thù trong game.
Với các khái niệm có thể dịch nhưng hơi xa lạ, sẽ được chú thích cuối mỗi chương. Đồng thời các chú thích của bản tiếng Anh cũng sẽ được giữ lại.
Nguồn: Valvrare Team
Bạn cần đăng nhập để bình luận
  Tổng số: 1

Cùng chuyên mục
[Truyện] Sẽ Mãi Bên Nhau Full
Ngày hôm qua...đã từng phần 2 - My Daisy [Nguyễn Mon]
Ngày hôm qua...đã từng - My Life [NguyenMon]
Chuyện của bác Pờ Lây Bôy
Hello Kitty (sưu tầm)
Lọc theo tác giả
Xem chủ để ngoại tuyến (Offline)

Trong diễn đàn

Sắp xếp theo thứ tự từ trên xuống
Trang chủ
Diễn đàn hack game Android Việt Nam | Game mod cho Android
Developer: Võ Thanh Trung
Diễn đàn được phát triển bởi tất cả thành viên, cảm ơn các bạn!